Глава 6
Карапар вовремя оглянулся, чтобы увидеть кошмар, поднявшийся с морского дна и занятый сражением с пришедшим в себя гигантским ядовитым угрём. Всё это было похоже на плохой сон, который обычно бывал у него после обильных обедов у рифа Мантакса. Яма всегда была мрачным, злобным и совершенно отвратительным местом, чтобы в ней жить, а теперь становилась еще местом откровенно небезопасным.
Он и Калмах отправились к последней пещере, пройдя мимо «фермы кальмаров». Карапар никогда в этом не признавался, но находил это место тревожным. Калмах узнал о существовании морских кальмаров вскоре после побега из заключения. Они не были похожи ни на одно из существ, знакомых Барраки. Во-первых, у них не имелось брони или механических деталей – они состояли из чистых органических тканей. Во-вторых, они не рождались обычным путём, а вылуплялись из сфер с тонкой белой поверхностью.
Калмах нашёл этих созданий интригующими, в особенности из-за их пристрастия выкачивать жизненную силу напрямую из своей жертвы. Он начал разводить их, моря голодом и всячески унижая молодняк кальмаров, чтобы они росли злыми и прожорливыми. Благодаря этому, кальмары стали идеальным живым оружием. С некоторой неохотой, Калмах разделил их использование между остальными Барраки, но никто из них не питал иллюзий относительно этих существ. Если Калмах пойдёт против них, морские кальмары-вампиры станут частью его легионов.
Зайдя в пещеру, оба Барраки с удивлением увидели, что другие полководцы их ждут. Такадокс и Мантакс сидели в тёмных углах, поедая каждого кальмара, оказавшегося либо слишком медлительным, лиюо слишком слабым, чтобы ускознуть от них. Элек валялся на полу, явно страдая от нехорошей раны на органическом плече. Над ним стоял, оскалившись, Придак.
- Последний раз спрашиваю, Элек, - где он? Куда он утащил маску?
- Понятия не имею. Ты что, думаешь, я такой дурак, позволил Ноктюрну уйти с маской и не последовать за ним?
- Не знаю, - ответил Придак. – Ты глуп достаточно, чтобы испытывать моё терпение, так что неясно, что может таиться в глубинах твоего идиотизма.
- Что такое? – Требовательно спросил Калмах. Он воспользовался своим щупальцем, чтобы рвануть в центр пещеры сначала Такадокса, потом Мантакса. Такадокс только улыбнулся в ответ, зажав в жвалах болтающееся щупальце кальмара. Увидев, как Калмах уставился на него, Такадокс объяснил:
- Закуска на потом.
- Мы оставили Маску Жизни с Ноктюрном, - ответил Мантакс таким тоном, что подробности можно было не спрашивать.
- И он смылся с ней, - Угадал Калмах. – А раз он является лейтенантом Элека, Придак убедился в необходимости допроса… иными словами, «Придак не ел целый час».
- Действительно, мы подумали, что ты, Карапар и эти Тоа убедили Ноктюрна отдать вам маску… убрав его из этой жизни, - Произнёс Такадокс. – Но не волнуйся, Калмах, я объяснил им, что ты ни за что так не поступишь.
- Конечно, нет.
- По той причине, что ты не слишком умён, - закончил Такадокс.
- У меня маски нету, но я знаю, где её искать, - произнёс Калмах, проигнорировав провокацию. – Тоа – они сбежали. Должно быть, они нашли и взяли её.
- Тогда найдём их, - Прорычал Придак. – А как найдём, скормим их ошмётки акулам.
Калмах поставил Элека на ноги и Барраки вышли из пещеры. Такадокс и Мантакс плелись в хвосте.
- Всегда всё акулам… - проворчал Такадокс. – Ах, мне почти жаль этих Тоа, преследуемых и обречённых… А они только-только решили, что приходить в Яму было безопасно.
Хали медленно плыла вдоль массивного кораллового рифа, осматривая дно океана. Она использовала силу своей маски, и та дала ей отличное ночное зрение, так что Маска Жизни не сможет ускользнуть от её взгляда. В результате ей открылся вид на морскую живность, которой она и представить не могла. Мириады созданий, плавающих среди кораллов ничуть не походили на тех рыб, которых она ловила на Мата Нуи. Одни были нескрываемо уродливы, другие невероятно прекрасны, и всё они были странные и разные. Не будь её миссия такой срочной, она задержалась бы тут на пару дней, изучая эти чудеса природы.
Жаль, что этого не видят Джаллер или Маторо, - подумала она. – Оба всегда такие серьёзные, особенно Джаллер. И где это написано, что Тоа Огня запрещено улыбаться?
Могучие клешни вырвались из земли и схватили её за талию. Прежде, чем она успела среагировать, её грубо швырнули на дно, оглушив Тоа Воды. Хали услышала шорох песка и клацанье металлических жвал. Она вслепую махнула своим трёх-ножевым оружием. Оно задело что-то твёрдое и сразу раздался крик боли. Тут же хватка ослабла, и клешни соскользнули с неё. Хали вырвалась на свободу и повернулась к нападавшему.
Мантакс был по пояс в песке. Её удар задел его между пластинами брони на плечах, повредив мышцы. Барраки посмотрел на Хали с чистой ненавистью и бросился на Тоа Воды, пытаясь проткнуть её своими головными шипами. Та ушла с траектории, а затем выстрелила из бластера Кордак в песчаное дно. Взрыв разметал песок и ослепил Мантакса. Он повернулся в одну сторону, потом в другую, но к тому времени, как муть рассеялась, Хали исчезла.
Барраки знал, что Тоа не ушла далеко. Она следила за ним, также как он следил за ней. Подготовившись к её появлению, Барраки скользнул обратно под землю в главном проходе рифа. Там он стал ждать, и снаружи на песке были едва видны его синие глаза и головные шипы. В конечном счёте Тоа снова проплывет здесь и окажется у него в руках.
Неподалёку, Хали осторожно плыла по узким коридорам в кораллах. Она использовала силу своей маски, чтобы получить свойства хамелеона и её тело буквально растворилось среди окружения. Тоа Воды знала, что исход схватки с Барраки был исключением из правил: под водой обычно побеждает тот, кто наносит удар первым. И Хали твёрдо решила, что это будет она.
Там! Она заметила, что шипы Мантакса предательски выступают из песка прямо впереди неё. Барраки продолжал смотреть в противоположном направлении. Он никогда не узнает, откуда произошло нападение, пока не будет слишком поздно. Хали атаковала, одновременно стреляя из своего бластера и используя элементарную силу.
Внезапно, что-то вонзилось в мускулы правой ноги. Повернув голову, Хали увидела позади себя Мантакса, который только что впрыснул ей парализующий яд через свои головные шипы. В растерянности, Тоа Воды посмотрела в сторону своей атаки и поняла, что её взрыв разметал кости морской твари, без сомнения положенные туда Барраки как приманка. Она ощутила как немеют её конечности из-за распространяющегося яда. Через пару секунд паралич достигнет легких, и она умрёт. Умрёт здесь, в глубинах Ямы.
Джаллер ждал, пока Конгу что-нибудь скажет. Он видел, что Тоа Воздуха просто изнывает от желания пожаловаться на жизнь под водой и на необходимость обследовать пещеру за пещерой вместо того, чтобы выбраться в открытое небо на власть ветрам.
- Ну, хорошо, скажи это - Не выдержал Джаллер.
- Сказать что?
- Ты знаешь, что, - Ответил Джаллер. – Какую-нибудь древоговорящую жалобу о том, как тебе холодно и мокро, как больно бьётся голова о низкие потолки пещер и как тебе надоело пахнуть рыбой… просто скажи это, закончи с этим и мы продолжим поиски.
- Не думаю-глубоко, что скажу.
- Почему нет?
- А я уже не должен, - ответил Конгу. – Ты уже произнёс-сказал это. И, кстати, под каким номером эта пещера – четыреста или пятьсот? Я сбился со счёта.
Джаллер вздохнул.
- Ты когда-нибудь прекратишь шутить? Ты не вёл себя так, когда командовал оборонными силами Гукко в Ле-Коро, не так ли?
Конгу пожал плечами.
- Я тогда еще не был одним из шести Тоа, решавших судьбу вселенной. Конечно, я был серьёзен и мрачен, управляя силами. Но Тоа Лива учил меня, что немного юмора всегда помогает всем расслабиться и держать вещи в перспективе. Кроме того, Джаллер, - добавил он с улыбкой. – Должность «серьёзного и мрачного» уже заняты в команде тобой и Хьюки.
Джаллер кивнул. Не в первый раз он напомнил себе, что Конгу мог бы возглавить команду не хуже его самого. А вот Маторо и Хали, напротив, не имели опыта в ведении Маторанов в бой. Тоа Льда уже как-то пытался взять ведущую роль на себя, Хали настояла на том, чтобы действовать в одиночку, не обращая внимания на предупреждения. Прежде, чем кризис минует, - подумал он. – Наша команда должна собраться вместе с одним лидером – мной, или кем-нибудь другим.
Двое Тоа заплыли в очередную каверну. Конгу высказал неплохое предположение: они искали уже несколько часов и не нашли ничего, и начинало казаться, что Барраки нашли для маски более лучший тайник, чем пещера. Однако эта догадка не подтвердится, пока все пещеры не будут обысканы.
- Эй! – Крикнул в удивлении Конгу. – Это еще что такое?
Джаллер взглянул направо. У оснований стен пещеры рядами лежали белые сферы. Он приблизился, чтобы рассмотреть их получше. Это не было похоже на камень или какое-нибудь природное образование. Поверхность сфер была гладкая и даже хрупкая, и Тоа Огня удивился, что сваленные в кучу одна на другой они не разбились. Джаллер протянул руку, коснувшись одной из них, и его глаза расширились.
- Внутри есть что-то живое! – Сказал он. – Я чувствую, как оно движется!
Конгу указал на выход из пещеры:
- Там их еще больше, и скорлупа покрыта трещинами. Как ты думаешь, может ли это быть домом-гнездом реально маленьких Бороков?
- Или это та штука, которая тогда напала на тебя… будь готов ко всему.
- Ох, - ответил Конгу. – Я мог бы подготовиться куда лучше, находясь снаружи… или хотя бы на пути наружу.
На глазах двух Тоа сферы треснули. Многоцветные щупальца ударили по краям трещин, расширяя их. Показались цилиндрические тела и головы, а холодные глаза поприветствовали Тоа. Затем морские кальмары бросились на героев, голодные до своей первой пищи. Десятки существ окружили Тоа, присасываясь к ним и выкачивая жизненные силы из своих жертв. Джаллер и Конгу не успели защититься, как почувствовали, что сила покидает их.
Перед тем, как мир погрузился во тьму, Джаллер посмотрел наверх и увидел у входа в пещеру Калмаха и Карапара.
- Ешьте, мои малыши, - прошипел Калмах. – Но оставьте чуть-чуть для своего хозяина.
- Могу ли я спросить тебя кое о чём? – произнёс Нупару, пока они с Хьюки проделывали себе дорогу через глубокую впадину на дне океана в поисках малейшего признака Маски Жизни.
- Да?
- Ты когда-нибудь терял дом? Я о Метру Нуи.
- Думаю да, - пожал плечами Хьюки, - А ты?
- Постоянно, - ответил Нупару, - Я хочу сказать, это как… Ты всегда был популярным, у тебя было множество друзей. Ты многое потерял, но не слишком часто вспоминаешь о доме.
Хьюки опустился на каменный выступ и посмотрел на Нупару.
- Послушай. Только по тому, что не сижу, жалуясь налево и направо, сколько я всего потерял – дом, друзей – нельзя полагать, что я о них не вспоминаю. Но у нас есть работа, Нупару, и я считаю, что чем раньше мы с ней разберёмся, тем раньше я вновь увижу свой дом. Грустить о потерянном – это роскошь, которую я сейчас не могу себе позволить.
- Я понял, - Проговорил Нупару, - Эй, это что такое?
Тоа Земли указал на большую массу в центре впадины, едва различимую вдали. Подойдя ближе, Хьюки увидел, что это был огромный пень, вкопанный в песок корнями вверх. Спутанные корни торчали в разные стороны, придавая пню внешность огромной головы со змеями вместо волос. Только приблизившись вплотную к его верхушке, два Тоа поняли, что внешность обманчива.
Глаза Нупару, наиболее приспособленные видеть в темноте, первыми заметили опасность.
- Угри! – Закричал он.
Теперь и Хьюки заметил их. Эти твари были везде, их чёрные, блестящие тела кружились вокруг корней. Почувствовав незваных гостей, они соскользнули с пня и направились к Тоа.
- О, нет, и не надейтесь, - сказал Хьюки. Использовав силу свей маски, он направил гравитационную волну на ближайших угрей, вдавив их в землю. Нупару заставил морское дно разверзнуться, полностью поглотив их гнездо. Хьюки завершил дело, запечатав дно массивной каменной плитой. Оставшиеся угри в испуге уплыли.
- Хали бы нами гордилась, - довольно произнёс Нупару. – Земля и камень, победители морских глубин! Правда, Хьюки?
Не получив ответа, Нупару обернулся. Хьюки нигде не было.
- Хьюки! Ты где? – Спросил у пустоты Тоа Земли, одновременно активируя свою Маску Тайны. Сделав это, он не сообразил, что было поздно. Природный хищник чувствовал его присутствие благодаря токам воды. Каждое движение Тоа создавало легкие волны в океане, которые выдавали его местонахождение.
Он начинал нервничать. Ничто не могло победить Хьюки без боя, но вокруг не было ни признака Тоа Камня. Взяв бластер наизготовку, Нупару поплыл обратно тем же путём, что они и пришли, высматривая своего друга.
Он не увидел огромных металлических когтей, пока не было слишком поздно. Мгновение спустя они сжали его, и мощный электрический разряд отправил его в небытие. Таким образом, Нупару лишили неприятных ощущений, что его тащат к краю подводной расселины и сбрасывают вниз, рядом с Хьюки. Их похититель отвернулся от их будущей водной могилы и ушёл, напрочь забыв о двух Тоа.
Когда Маторо был еще только одним из жителей острова Мата Нуи, он пришёл к Копаке Нува обсудить с ним, на что похожа жизнь Тоа. Тоа Нува Льда вежливо выслушал его вопросы, а затем сказал:
- Половина жизни Тоа, Маторо, - это быть готовым к неожиданностям. Другая половина – это быть умным достаточно, чтобы знать, что подготовиться к тому, чего не ожидаешь, нельзя.
- Как ты тогда поступаешь? – Спросил Маторо.
- Ты импровизируешь, переводчик, - ответил Копака Нува, - И ты пытаешься сделать так, чтобы твои враги об этом не догадывались.
Слова Тоа Нува Льда вспомнились Маторо, когда он стоял рядом с Максилосом. Они столкнулись с более чем двумя сотнями акул Такеа и сборищем других тварей с настолько отвратительной внешностью, что он предпочёл даже не смотреть на них. Самое время начать импровизировать.
- Ладно, вот, что мы сделаем… - сказал он своему «партнёру». Но Максилос не ответил – он продолжал смотреть прямо перед собой холодным взглядом робота. Не было никакого признака присутствия Макуты внутри бронированного тела. Отлично, - подумал Маторо, - Когда его не ждёшь – а это почти всегда – то от него не отвязаться. Как только потребуется его помощь, он пропадает с облачком дыма.
Среди акул внезапно появился Придак в сопровождении Такадокса. Последний взглянул на Маторо, как на будущий завтрак и спросил:
- Скажи нам, Тоа, где Маска Жизни?
Маторо увидел, как Придак зарычал на своего спутника. Он не услышал того, что тот сказал, но о содержании догадаться было несложно. Они упустили маску и думают, что она у нас, - подумал Маторо, - Но на случай, если и у нас её нет, Придак старается скрыть факт её пропажи. Поздновато.
- Прошу прощения, но я никогда не обсуждаю столь важные дела посреди аквариума, - Произнёс Тоа Льда. – Скажи акулам, чтобы гуляли – или плыли – отсюда, и тогда поговорим.
Придак улыбнулся. Акулы подплыли ближе, готовые к охоте.
- Ты знаешь, где ты находишься, Тоа? Здесь охотятся акулы Такеа. Морское дно под тобой заполнено останками тех, кто недостаточно быстро плавал, чтобы спастись. По-твоему, ты достаточно быстр?
- Мне это не нужно, - ответил Маторо. – Потому что у меня есть сила, чтобы сражаться.
Призвав свою элементарную силу, он превратил воду вокруг Придака и Такадокса в кусок льда, который незамедлительно затонул и пропал из виду. Маторо был уже готов начать праздновать лёгкую победу, когда внизу раздался грохот, и он увидел разлетающиеся осколки. Затем появились Барраки, всё еще соскабливающие с тела невероятно холодный лёд.
- И это всё, что ты можешь, Тоа? – Поинтересовался Придак.
- Не знаю. А тебя это интересует?
Тоа Льда призвал силу своей маски Канохи, приложив на этот раз больше усилий, чем раньше. Глубоко внизу, уже давно мёртвые морские существа зашевелились, как только их заполнила искусственная жизнь. Плотно закрытые глаза распахнулись, а с конечностей сошёл вековой сон. Один за другим, поверженные восстали с пылающими местью сердцами. Разрозненные группы собрались позади Маторо в один неживой легион. Некоторые выглядели практически настолько же мощно и грозно, как и в день своей смерти. Другие, очевидно, сильно пострадали от «милосердия» акул Такеа. Вместе их было достаточно, чтобы заставить сомневаться даже Барраки.
Разделённые лишь чёрной водой, две армии смотрели друг другу в глаза – одни живые, другие имитировали жизнь. Взгляд Придака был прикован к Маторо, выискивая уязвимые точки. Ни одной он не нашёл.
- Похоже, наши силы равны, - наконец, произнёс он.
- Не совсем, - ответил Маторо с холодной улыбкой, указывая на свою оживлённую армию. – Моей стороне терять нечего.